Обратная связь работает, к нам пришло письмо о правильности произношения слова reveal.
Вот какое письмо пришло:
Имя отправителя: Vasyl Yablonski
Email отправителя: ***
Сообщение: В некоторых местах я заметил, что вы неправильно озвучиваете название сайта, "ревеал". Правильно с английского Reveal - "Ривил". Но, я думаю, вы это и так знаете =)
Уважаемый Vasyl высказал интересное замечание. Так именно и читается английское слово самими иностранцами:
REVEAL [ri'vi:l]
1) открывать, разоблачать
2) обнаруживать, показывать, появиться
Дело в том, что русскому человеку привычнее и логичнее читать по буквам. Как пишется так и читать. Многие считают это признаком безкультурности, но по моему скромнонму мнению это хорошо.
У нас нет такого, как в английском, что пишется одна буква, читается другая, а подразумевается третья :-) Английский, кстати, один из немногих языков с такими запутанными правилами чтения слов. Поэтому очень часто русский человек читает слова по буквенно. Например: Радиатор, но не рэдиэйтор; Библия, но не Байбл; Ямайка но не Джамэйка; глобализация, но не глобализейшн.
Почему испанцы не ломают свой язык и не пытаются сказать именно так как это звучит по английски. Они говорят так как удобно им и понимают друг друга, а это самое главное не так ли? То же самое относится к фрацузам.
Например, все англичане говорят: "Red square", а не "Krasnaya Ploshad". В то же время мы, русские, всегда говорим "Таймс Сквер" а не "Площадь Часов".
Это, возможно не самый лучший пример, всё таки географические названия лучше не переводить на свой язык, и позор в этом смысле англичанам. Но вы, возможно, удивитесь, когда узнаете что испанцы в своей наглости не говорят "Нью Йорк". Им неохота ломать свой язык. Они говорят "Nuevo York", что равнозначно если бы мы говорили "Новый Йорк".
Мы называем немцев - немцами, и их родину - Германия. Французы это назовут: Алемания, англичане - Джермани, но сам немцы - Дойчланд (если я ничего не напутал). И никто не обижается и не заставляет других ломать язык и говорить именно так как говорят сам немцы.
Вот мы говорим про одну из машин: Форд Таурус. Потому что так пишется (Taurus) и так логично читать по русски. Но сами создатели называют эту же машину Форд ТОРУС. И что же делать? Ломать язык и подражать в чужом произношении или же говорить так, как удобно, но быть обвинённым в необразованности?
Ревеал - это так пишется и поэтому так читается. По буквам. Не все знают английский, многие учили другие языки или никаких. Если запомнить слово, как оно пишется, то можно потом в сети найти сразу. А если я запомню "ривил", то не зная языка, пойду искать сайт rivil.
Я думаю нужно уважать свой язык и говорить как удобнее нам, а не как сказали бы англичане. Но у каждого своё мнение. Пожалуйста выскажитесь в опросе к этой статье (справа вверху)