Reveal.ru :: Просмотр темы - Библейский канон в контексте кофессиональных споров
Начать новую тему Ответить на тему Список форумов Reveal.ru » Библия Кто читал этот топик
Автор Сообщение
maryt
Старожил
Старожил


Зарегистрирован: Aug 25, 2011
Сообщения: 641
Откуда: Киев

Сообщение Добавлено: Ср Мар 28, 2012 1:10 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

Или они не уверены, что предание церкви первых веков соответствует современному преданию православной церкви. А оно таки отличалось. На что православные обычно говорят, что церковь имеет право на развитие. А поскольку Писание от Предания, а не предание от Писания, то это развитие не контролируется ничем. И вот в этом то и вопрос насколько сами Поликарп Смирнский, Ириней Лионский и т.д. были согласны бы с тем, что происходит в современной РПЦ.

_________________
Марина
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Натали
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: Feb 11, 2003
Сообщения: 2581
Откуда: Владивосток ЦХ 1993-2000, 2001-2005

Сообщение Добавлено: Ср Мар 28, 2012 6:41 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

Неприкаянный писал(а):
Натали, убила. наповал. что могу сказать?...

А православные иконам поклоняются.
Все шутишь?

Как я понимаю, православные поклоняются не иконам (дереву и краске), а изображенному на них - Христу.

_________________
Пишу, как пишу,
Как живу, как дышу...
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailAIM AddressICQ Number
Натали
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: Feb 11, 2003
Сообщения: 2581
Откуда: Владивосток ЦХ 1993-2000, 2001-2005

Сообщение Добавлено: Ср Мар 28, 2012 6:43 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

Да, maryt, меня тоже мучает этот вопрос.

_________________
Пишу, как пишу,
Как живу, как дышу...
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailAIM AddressICQ Number
Неприкаянный
Старожил
Старожил


Зарегистрирован: Oct 21, 2004
Сообщения: 2947

Сообщение Добавлено: Ср Мар 28, 2012 6:51 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

А как я понимаю, протестанты не отвергают предания и имеют помимо принципа "только Писание" еще несколько.

_________________
Я пленен сладострастьем полета на осколке взорвавшейся
жизни!

Последний раз редактировалось: Неприкаянный (Ср Мар 28, 2012 7:02 pm), всего редактировалось 1 раз
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Натали
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: Feb 11, 2003
Сообщения: 2581
Откуда: Владивосток ЦХ 1993-2000, 2001-2005

Сообщение Добавлено: Ср Мар 28, 2012 7:01 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

Честно говоря, не знаю, как у нормальных протестантов, какие там еще принципы. Была только в ЦХ, а там, кроме "Первых принципов" ничего другого нет. Вообще никакой доктрины толком...

Тема "Протестантские принципы" http://reveal.ru/sutra109358.html#109358

_________________
Пишу, как пишу,
Как живу, как дышу...
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailAIM AddressICQ Number
Натали
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: Feb 11, 2003
Сообщения: 2581
Откуда: Владивосток ЦХ 1993-2000, 2001-2005

Сообщение Добавлено: Вс Апр 01, 2012 2:46 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

Натали писал(а):
Сам протестантский принцип "Только Библия!" подразумевает ее наличие. А, как мы выяснили, во 2-3 в.в. Библии еще не было, не было канона. Не было Писания (в смысле Библии), но было Предание, по которому та Церковь и жила. Протестанты же отвергают Предание и просто-напросто не похожи на христиан ранних веков.

Жду ответа внучка.

_________________
Пишу, как пишу,
Как живу, как дышу...
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailAIM AddressICQ Number
внучёк
Старожил
Старожил


Зарегистрирован: May 03, 2006
Сообщения: 368

Сообщение Добавлено: Пн Апр 02, 2012 9:36 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

------


Последний раз редактировалось: внучёк (Пт Мар 01, 2019 5:07 pm), всего редактировалось 1 раз
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
внучёк
Старожил
Старожил


Зарегистрирован: May 03, 2006
Сообщения: 368

Сообщение Добавлено: Ср Апр 04, 2012 4:14 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

Натали писал(а):
Сам протестантский принцип "Только Библия!" подразумевает ее наличие. А, как мы выяснили, во 2-3 в.в. Библии еще не было, не было канона. Не было Писания (в смысле Библии), но было Предание, по которому та Церковь и жила. Протестанты же отвергают Предание и просто-напросто не похожи на христиан ранних веков.

...


Последний раз редактировалось: внучёк (Ср Dec 18, 2019 8:25 pm), всего редактировалось 1 раз
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Натали
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: Feb 11, 2003
Сообщения: 2581
Откуда: Владивосток ЦХ 1993-2000, 2001-2005

Сообщение Добавлено: Сб Апр 07, 2012 3:50 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

Хорошо. Во 2-3 в.в. списки новозаветных книг были (канон же не на пустом месте возник). Только они еще не были утверждены Церковью. Т.е. Библии в привычном для нас понимании не было.

А приведенные тобою в пример списки книг как раз и являются Преданием Церкви, отвергаемым протестантами.

Да и само Писание "выросло" из Предания.

_________________
Пишу, как пишу,
Как живу, как дышу...
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailAIM AddressICQ Number
внучёк
Старожил
Старожил


Зарегистрирован: May 03, 2006
Сообщения: 368

Сообщение Добавлено: Сб Апр 07, 2012 7:00 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

Натали писал(а):
Хорошо. Во 2-3 в.в. списки новозаветных книг были (канон же не на пустом месте возник). Только они еще не были утверждены Церковью. Т.е. Библии в привычном для нас понимании не было.

А приведенные тобою в пример списки книг как раз и являются Преданием Церкви, отвергаемым протестантами.

Да и само Писание "выросло" из Предания.


...


Последний раз редактировалось: внучёк (Ср Dec 18, 2019 8:25 pm), всего редактировалось 1 раз
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
RUNIX
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: Feb 10, 2003
Сообщения: 4275
Откуда: Москва, МЦХ 1995-2008, в настоящее время РПЦ

Сообщение Добавлено: Сб Апр 07, 2012 7:58 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

Это очевидно бытовое или культурологическое значение слова "предание". Вообще предание - это то что было передано, предано кем-то кому-то. А теперь внимание вопрос, где в апостольских посланиях НЗ употребляется этот термин и в каком контексте? (библейская викторина icon_wink.gif ) Кому было предложено в НЗ держаться предания? Кого хвалят за то что этого предания держатся?

_________________
Юрий Тимчук
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailICQ Number
внучёк
Старожил
Старожил


Зарегистрирован: May 03, 2006
Сообщения: 368

Сообщение Добавлено: Сб Апр 07, 2012 9:32 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

...


Последний раз редактировалось: внучёк (Ср Dec 18, 2019 8:25 pm), всего редактировалось 1 раз
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Андрей Б.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: May 12, 2003
Сообщения: 4918
Откуда: С.-Пб.

Сообщение Добавлено: Вс Апр 08, 2012 7:55 am Ответить с цитатойВернуться к началу

внучёк писал(а):
Перевод с древнегреческого РБО
2 Фессалоникийцам 2:15 Так стойте же неколебимо, братья! Твердо держитесь того учения, что мы вам передали и устно, и в письмах.
1 Коринфянам 11:2 Хвалю вас за то, что вы всегда меня помните. И за то, что верно храните все, что я, получив, передал вам.
от Марка 7:8-9 Вы держитесь за людские предания, а заповедь Бога отбрасываете. Как ловко вы отменяете заповедь Бога, лишь бы соблюсти свои предписания! - продолжал Иисус


перевод у РБО отстойный. одно и то же греческое слово - "парадосис" (предание, традиция) - они в одном случае перевели как "учение", а в другом как "предание". как приду со службы - разберу подробно с греческим текстом

_________________
Нічого не шкода, ні врага-ірода...
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
внучёк
Старожил
Старожил


Зарегистрирован: May 03, 2006
Сообщения: 368

Сообщение Добавлено: Вс Апр 08, 2012 3:15 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

---------


Последний раз редактировалось: внучёк (Пт Мар 01, 2019 5:08 pm), всего редактировалось 1 раз
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
внучёк
Старожил
Старожил


Зарегистрирован: May 03, 2006
Сообщения: 368

Сообщение Добавлено: Вс Апр 08, 2012 10:09 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

---------


Последний раз редактировалось: внучёк (Пт Мар 01, 2019 5:08 pm), всего редактировалось 1 раз
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Андрей Б.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: May 12, 2003
Сообщения: 4918
Откуда: С.-Пб.

Сообщение Добавлено: Вс Апр 08, 2012 10:42 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

внучёк писал(а):
Перевод с древнегреческого РБО
2 Фессалоникийцам 2:15 Так стойте же неколебимо, братья! Твердо держитесь того учения, что мы вам передали и устно, и в письмах.


ἄρα οὐ̃ν ἀδελφοί στήκετε καὶ κρατει̃τε τὰς παραδόσεις ἃς ἐδιδάχθητε εἴτε διὰ λόγου εἴτε δι' ἐπιστολη̃ς ἡμω̃ν

ἄρα οὐ̃ν - итак, поэтому, так же

ἀδελφοί - братия

στήκετε καὶ κρατει̃τε - стойте и держите (стойте и удерживайте)

τὰς παραδόσεις - предания, традиции

ἃς ἐδιδάχθητε - которыми научены

εἴτε - или

διὰ - через λόγου - слово (варианты - через речь, речью)

εἴτε - или

δι' ἐπιστολη̃ - через письмо (δι' - это же самое что и διὰ , просто здесь альфа поглощается)

ἡμω̃ν - наши

То, что предлагает РБО - это свободное переложение, а не точный перевод icon_smile.gif достаточно посмотреть как они перевели εἴτε - как "и", хотя в греческом "и" будет καὶ

_________________
Нічого не шкода, ні врага-ірода...

Последний раз редактировалось: Андрей Б. (Вс Апр 08, 2012 10:52 pm), всего редактировалось 1 раз
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Андрей Б.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: May 12, 2003
Сообщения: 4918
Откуда: С.-Пб.

Сообщение Добавлено: Вс Апр 08, 2012 10:47 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

внучёк писал(а):
Для объективности я не нашёл перевода слова παρα­δόσεις.

τὰς παραδόσεις - это слово однозначно переводится как "предания", причем во множественном числе - то есть стойте и держите кого-что? (аккузатив) - предания (это можно понять хотя бы по артиклю τὰς - артикль винительного падежа женского рода)

Цитата:
А вот слово παράδоσεις по словарю А.Д. Вейсмана стр. 936 - (передача, выдача, сдача, передача учения . Н.З. -учение, предание.)
Российское Библейское Общество отстойные переводы не делает http://www.biblia.ru/books/modern_bible/main.html


в словаре Вейсмана на стр. 936 нету слова παράδоσεις, там есть слово παράδоσις. внимательней будьте. нету там эпсилона

_________________
Нічого не шкода, ні врага-ірода...

Последний раз редактировалось: Андрей Б. (Вс Апр 08, 2012 10:57 pm), всего редактировалось 1 раз
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Андрей Б.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: May 12, 2003
Сообщения: 4918
Откуда: С.-Пб.

Сообщение Добавлено: Вс Апр 08, 2012 10:56 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

внучёк писал(а):

Российское Библейское Общество отстойные переводы не делает http://www.biblia.ru/books/modern_bible/main.html


Да наплевать, что они там про себя написали. Вы считаете нормальным, когда множественное число в греческом - τὰς παραδόσεις - в переводе заменяется на единственное - "того учения" ? это не точный перевод, а свободный пересказ. вы вообще понимаете разницу между переводом и пересказом?

_________________
Нічого не шкода, ні врага-ірода...
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Андрей Б.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: May 12, 2003
Сообщения: 4918
Откуда: С.-Пб.

Сообщение Добавлено: Вс Апр 08, 2012 11:46 pm Ответить с цитатойВернуться к началу

Касаемо Вейсмана еще - он παράδоσις предлагает переводить как учение.,исходя из контекста НЗ, а не из буквального смысла. вообще-то "учение" по-гречески διδαχὴ или διδασκαλία

например Павел говорит Тимофею: "вникай в себя и в учение" - ἔπεχε σεαυτω̨̃ καὶ τη̨̃ διδασκαλία̨ -
или Христос говорит: "мое учение - не мое, но Пославшего меня" - ἡ ἐμὴ διδαχὴ οὐκ ἔστιν ἐμὴ ἀλλὰ του̃ πέμψαντός με

_________________
Нічого не шкода, ні врага-ірода...
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
внучёк
Старожил
Старожил


Зарегистрирован: May 03, 2006
Сообщения: 368

Сообщение Добавлено: Пн Апр 09, 2012 1:58 am Ответить с цитатойВернуться к началу

---


Последний раз редактировалось: внучёк (Пт Мар 01, 2019 5:08 pm), всего редактировалось 1 раз
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
внучёк
Старожил
Старожил


Зарегистрирован: May 03, 2006
Сообщения: 368

Сообщение Добавлено: Пн Апр 09, 2012 3:04 am Ответить с цитатойВернуться к началу

---


Последний раз редактировалось: внучёк (Пт Мар 01, 2019 5:09 pm), всего редактировалось 1 раз
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
внучёк
Старожил
Старожил


Зарегистрирован: May 03, 2006
Сообщения: 368

Сообщение Добавлено: Пн Апр 09, 2012 3:20 am Ответить с цитатойВернуться к началу

Андрей Б. писал(а):

Да наплевать, что они там про себя написали. Вы считаете нормальным, когда множественное число в греческом - τὰς παραδόσεις - в переводе заменяется на единственное - "того учения" ? это не точный перевод, а свободный пересказ. вы вообще понимаете разницу между переводом и пересказом?

...


Последний раз редактировалось: внучёк (Ср Dec 18, 2019 8:25 pm), всего редактировалось 1 раз
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Андрей Б.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: May 12, 2003
Сообщения: 4918
Откуда: С.-Пб.

Сообщение Добавлено: Пн Апр 09, 2012 5:36 am Ответить с цитатойВернуться к началу

внучёк писал(а):
Андрей Б. писал(а):


То, что предлагает РБО - это свободное переложение, а не точный перевод icon_smile.gif достаточно посмотреть как они перевели εἴτε - как "и", хотя в греческом "и" будет καὶ

Только буквальная разница. Объясни смысловую.


во-первых - почему вы мне тыкаете? я с вами на "ты" переходил? а во-вторых - сами думайте.

_________________
Нічого не шкода, ні врага-ірода...
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Андрей Б.
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: May 12, 2003
Сообщения: 4918
Откуда: С.-Пб.

Сообщение Добавлено: Пн Апр 09, 2012 5:59 am Ответить с цитатойВернуться к началу

внучёк писал(а):

Андрей ,,учение- это совокупность....,, http://tolkslovar.ru/u3639.html


а предание - это то, что передается по преемственности. а если их (преданий) много (я еще раз обращаю внимание, что слово"предание" здесь во множественном числе) - то это означает, что предметы и способы передачи предания могут быть разными, не только одно учение, но, скажем, передача неких священнодействий, духовного опыта, символов. То есть, значение предания шире, чем "учение". предание - передача по линии преемственности совокупного духовного опыта Церкви, которое не сводится к одному лишь учению.

Цитата:
,,,,Перевод отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения,,,


блаблабла.нету здесь никакого точного смысла

_________________
Нічого не шкода, ні врага-ірода...
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
RUNIX
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: Feb 10, 2003
Сообщения: 4275
Откуда: Москва, МЦХ 1995-2008, в настоящее время РПЦ

Сообщение Добавлено: Пн Апр 09, 2012 8:32 am Ответить с цитатойВернуться к началу

Касательно РБО - вот прямо по этой ссылке написано кто переводил ВЗ и кто НЗ. ВЗ переводился под редакцией Михаила Селезнева, который является чтецом в нашем храме, который собственно был главным редактором РБО, в то время как наш настоятель о. Александр Борисов был его президентом (долгие годы с момента основания). И ВЗ действительно переведен хорошо и полностью соответсвует традициям и стандартом переводов международных БО.
НЗ переведен Кузнецовой. Это вообще не перевод, это просто пересказ на очень вульгарный русский язык. Т.е. даже в смысле языка оба перевода литературные, но если ВЗ это условно Достоевский, то НЗ это условно Зощенко. Кроме того он не просто переводился "по смыслу", но еще и эти смыслы были конфессионально "заряжены". Так что я бы сказал что данный перевод НЗ просто таки духовно опасен.
Соединение двух несоединимых переводов произошло после того как власть в РБО захватили "коммерсанты"-книготорговцы, связанные с сектантскими (баптисткими и харизматским) сетями распространения духовной литературы. Нужно сказать что исторически РБО были внекофессиональными, но после всей этой истории о. Александр был вынужден уйти из РБО, так же как и главный редактор М.Селезнев, для которого этот перевод был делом его жизни, и который теперь потерял все права на свои труды, под угрозой огромных исков!
В общем берите книгу, отрезайте НЗ из нее и ищите шредер. Для ВЗ закажите отдельный переплет. Это лучшее что можно сделать с этим изданием.

_________________
Юрий Тимчук
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailICQ Number
Показать сообщения:   
Начать новую тему Ответить на тему Кто читал этот топик
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
 
Reveal.ru - дружественная критика МЦХ (Международная Церковь Христа)
(c) Авторское право сайта Reveal.ru. Все права сохранены.
При полной или частичной перепечатке обязательно указывать авторство Reveal.ru.
К тому-же, при цитировании в сети интернет, убедительно просим ставить гиперссылку на Reveal.ru
Copyright 2006 © by PHP-Nuke :: Открытие страницы: 3.625 секунды
:: Связаться